Prevod od "nas pusti" do Srpski


Kako koristiti "nas pusti" u rečenicama:

In če pustimo stvari pri miru, mogoče potem on nas pusti pri miru.
I ako sve ostavimo na miru, možda on nas ostavi na miru.
Reci mu, naj nas pusti v Palestino.
Reci mu da nas pusti u Palestinu.
Če sem ti tako všeč, nas pusti pri miru.
Ako me toliko voliš, zašto se ne izgubiš i ostaviš nas na miru? Ne.
Spusti moje otroke, pelji me do moje žene in nas pusti oditi.
Pustiæeš moju decu odavde, odvešæeš me do moje žene, i pustiæeš nas odavde odmah!
Zdaj pa se spravi stran in nas pusti delati.
Sad, idi odavde da bi mi mogli da radimo naš posao.
Kako si nagovorila Weirovo da nas pusti iti?
Onda, kako si nagovorila Weir da nas pusti?
Zato ostani tu in nas pusti pri miru.
Zato ostani i pusti nas na miru.
Kar nas pusti z težavo številka ena.
Što nam ostavlja problem broj jedan..
Mogoče ima nalogo, da nam onesposobi energijo, preden prispejo panj ladje in nas pusti mrtve v vodi.
Možda mu je zadatak da nam iskljuèi struju pre nego što brodovi-košnice stignu ovde, i tako nas ostavi mrtve u vodi.
Zdaj pa pojdi stran in nas pusti, da opravimo svoje delo.
Žao mi je. Sad se sklonite i pustite nas da radimo naš posao.
Preboli spore z očetom in nas pusti obstajati!
Prijeði preko svojih problema s taticom i ostavi nas!
Rekla je ne, tako da... če nimaš nič proti, nas pusti pri miru?
Rekla je ne, tako da... ako nemaš ništa protiv, ostavi nas na miru?
Če nimaš, nas pusti, da pridemo domov pred božičkom.
Ako nemaš, pusti nas da idemo kuci pre Deda Mraza.
Če tega ne moreš sprejeti, se vrni v puščavo in nas pusti, da delamo.
Ako se ne možeš suoèiti sa tim, vrati se u pustinju i ostavi nas ovde da radimo naš posao.
Hitler hoče zavzeti Evropo, mi pa mu to dovolimo, samo da nas pusti pri miru.
Hitler želi da zauzme celu Evropu, a mi mu dozvoljavamo, samo da nas ostavi na miru.
Izdelaj mu že pogon, da nas pusti pri miru!
'Ajde, Rendi. Samo mu napravi warp pogon i on ce nas ostaviti na miru!
Najti morava nekaj, s čimer jo bova prisilila, da nas pusti pri miru.
Moramo pronaæi nešto jako inkriminirajuæe zbog èega æe ostaviti nas obiène ljude na miru.
Ostali, smo tiho, pretvarjamo se, da nič ne vidimo, in Drayk nas pusti pri miru.
Mi ostali, æutimo, pravimo se da ne vidimo, i Drayke nas ne dira.
Zato te prosim, umakni se in nas pusti, da opravimo svoj posel.
Molim te, pusti nas da radimo svoj posao!
Tukaj je tvoj kurčev kovček, nato odidi in nas pusti že pri miru.
Evo ti tvoj prokleti kofer, idi i ostavi nas na miru.
Povej mu, da naj nas pusti pri miru.
Reci mu da nas pusti na miru.
Naj nas pusti, da opravljamo svoje delo.
Neka nas pusti da radimo svoj posao.
Glej, Cara, vem, da naša vrsta ne more ubiti, kaj pa če nam on samo odseka roke in nas pusti tukaj stradati ali zmrzniti?
Kara, znamda našavrsta ne može ubijati, alištaakonam samo veže ruke i ostavi nas ovde da se smrznemo i umremo od gladi?
Rekla sem, da nas pusti pri miru, kajne?
Rekla sam ti da nas ostaviš na miru. Taèno?
New Deal je bil dolga leta uspešen. Zdaj moramo poskusiti kaj novejšega, preden nas pusti na cedilu.
Nju dil je godinama bio uspešan, ali sada moramo da probamo nešto novo.
Če je to res, potem nas pusti oditi.
Па, ако то урадите, онда хајде да оду.
Stopi nazaj in nas pusti, da pogledamo, potem ga bomo izpustili.
Skloni se da vidimo, pa æemo ga pustiti.
Pojdi domov in nas pusti pri miru.
Idi kuæi i pusti nas na miru.
Ampak avtoriteta nas pusti hladne tudi zato, ker si jo je tako enostavno izmisliti.
Ali nismo impresionirani autoritetom, zato što ga je lako izmisliti.
0.43841290473938s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?